Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (866 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Other Matches
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
im Auge haben U در نظر داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Durst haben U تشنه بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Zweifel haben U تردید داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
eine Ansicht haben U نظری داشتن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Mitleid haben mit U رحم کردن به
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U درگیر کردن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Hand {f} U دست
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
eine Hand voll U یک مشت پر
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
die Hand hochheben U دست را بالا بردن
Hand aufs Herz! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
Recent search history Forum search
1خارش
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com